Суббота, 07 июля 2018 11:51

Кто испортил имидж казахского языка? — мысли молодого ученого Избранное

Автор

Молодой ученый Султан Мусахан опубликовал на своей странице в Фэйсбуке пост о своем отношении к казахскому языку, послав куда подальше ревнителей чистого языка и призвав говорить на удобном қазақ тілі, сообщает портал 365 Info

«В последнее время я часто встречаю посты о постколониализме, об относительности покровительствующего тона (т. н. patronizing) ко всем категориям людей, о рабском мышлении. Эти статьи от многих моих знакомых и друзей просто разрушают кандалы рабского мышления, постепенно освобождают мой внутренний зиндан казахского языка. Однако я не люблю писать короткие посты, поэтому начнем с флэшбеков школьной поры.

Вот каждый себя уважающий эксперт по акцентам сразу заметит, что Султан не владеет казахским языком в совершенстве, так как у него нет казахского акцента. Однако я из чисто казахской среды, где в семье мы употребляем только казахский, а любое русское или английское слово репрессируется с криками «Не, орыс болып кеттің бе?»

В 123 школе я учился только на казахском и английском, и вот только в КТЛ я начал понимать русскую речь. Я мог вежливо сказать с казахским акцентом «спасибо», «сколько стоит хлеб», «пойдем играть на улице» и так далее, что используют обычные дети, но дальше — совсем ни-ни.

Благодаря изучению книг по биологии я начал понимать и использовать свободно русский язык. А вот ‘-тся’ и ‘-ться’ я не различал почти до 1 курса. В школе Жанерке- апай по казахскому языку заставляла читать труды всех писателей, и жыры мы знали наизусть минимум по 5-6 страниц. Мы ее так не любили за это, но ровно до 11 класса я жил в школе с сильным уклоном на казахский язык.

Куда пропал мой родной язык?

Сейчас я смотрю на себя и понимаю, что я больше не умею владеть родным языком так, как умею уже с английским и русским языками… и я прекрасно понимаю почему!

  1. В Алматы был такой некий культ русского языка и русской культуры. Как-то ментально сложилось в детстве, что человек, владеющий русским, является образованным человеком, а если не знает, то скорее всего нет.

Я оставлю комменты для вашей желчи, но я не могу это оспорить, потому что я тогда это чувствовал именно так

Естественно, все модное шло от русскоязычных ребят: айфоны, интересная музыка, книги, биология, танцы и так далее.

Площадка для казахоязычных была только в форме казахских танцев и no-happy-ending литературы казахской интеллигенции

  1. Не было книг. Честно, мне было очень неудобно изучать биологию на русском, потому что я изучал так не только биологию, но и русский язык, что заставляло меня в 2 раза больше работать. Помню, слово «заякоренный», которое я разбирал полгода, а правильно произносить научился и вовсе недавно. Тогда нам не разрешали использовать интернет в школе и все кончалось только «горе-сам-научись».

Чтобы вам не показалось, что русских книг было много, я скажу, что их тоже было катастрофически мало. Я в течение 5 лет почти каждую субботу ходил по букинистам и по местам сбора макулатуры, чтобы найти именно ту самую книгу, которая хоть и 80-х годов, но хоть не 60-х.

Естественно, когда я поднял свой уровень английского, с потоком модных айфонов и эры быстрого интернета мы молниеносно перешли на английскую литературу. Однако нехватка книг отобразилась на моем развитии в сторону русского языка, а сейчас, естественно, английского

Учителя отбили желание учить казахский

  1. Чувствовалась некая отсталость казахского языка. Да, наши местные учителя, которые вели уроки на казахском, сильно отставали от иностранцев и русскоязычных учителей, ведь вы будете согласны с тем, что если урок начинается с «Сен неге қазақша сөйлемейсің, мәңкүрт», уже пропадает любое желание учить этот предмет, а наши учителя были слегка гадкими, проявляли открытый расизм, ксенофобию, сексизм, национализм и прочие недоизмы

Просто понимаю, что пока казахский язык будет передавать расизм, сексизм и гомофобию в своем меметическом фоне, этот язык будет обозначать именно это. Так что я резко негативно отношусь к таким учителям. К счастью, таких учителей я встречаю мало на сегодня.

Для того чтобы казахский звучал современно, надо говорить на нем о современных вещах, либо на этом языке будут говорить только о батырах да «қазақ қызы институты». Так что я очень поддерживаю любое модное течение в казахском языке, которое говорит о современных вещах, что делает Ninety One или Ануар Дюсембинов.

Это то, что осталось у меня в голове с детства, что является моими кандалами, ведь неосознанно я затолкал казахский язык глубоко в сердце, и там колет, когда вижу, что язык страдает. А проблему я начал понимать совсем недавно.

Нет плохого языка, есть испорченный имидж

Однако, слава мозгам, у меня есть свой собственный, чтобы переваривать и понимать свой собственный зиндан языкого познания. Естественно, работая в НИШ, быстро начинаешь понимать, что же сделали все-таки с моим родным языком сами же казахские учителя еще в младшей школе… И это нельзя повторять!

Сейчас мне нравится, что я умею, могу (и хочу) преподавать на 3-х языках, изъясняться, а также развиваться в языковом плане.

Нет плохих языков, есть испорченный имидж, который то ли нам внушили, то ли мы сами себе сотворили

Единственное, что я знаю, что мой стыд при использовании собственного языка прошел бесследно. Мне не будет стыдно говорить на казахском языке, если даже у меня уже сформировался такой некий микс акцента Алматы, русского и английского.

Мне не будет стыдно говорить на казахском или использовать шалаказахский при не казахах

Мне не будет стыдно слушать музыку на казахском или петь. Мне не стыдно признать свою культуру, что мы были «варвары» да «чабаны». Ну и пусть идут в ж**у.

Даже будучи чабанами, мы были еще каким шилом у многих соседних монаршеств. Зато именно так мы были счастливы

Не мы продали культуру, ее у нас отняли, оставив нам «ВАРВАРОВ». Мне не стыдно за то, что я все еще казах, и сам являюсь полноценным индикатором того, что есть казахский язык и культура.

Культ чистого языка

Однако зная и понимая все это, почему я все еще не могу заговорить на казахском, почему вы не можете? Потому что у нас есть культ чистого языка

Мы все пытаемся максимально красиво говорить и без примесей. Однако казахский язык в головах людей еще неполноценный, потому что никто не будет использовать новомодный кривой перевод, как «шайтанарба» и прочие былқима-сылқима-қылқима, которые врезаются в уши начинающих-непонимающих шалаказаховедов.

Как говорил один мой друг, надо говорить на том казахском, какой сформировался, если даже он перемешанный и сырой

Ведь ты говоришь на своем родном языке, который сформировался, а со временем научишься постепенно заменять необходимые слова для чистоты речи.

Прикол освобождения от колониального мышления в том, что ты должен понять, что уже не борешься за свободу ЛГБТ, женщин, мужчин, казахов, русских, армян, ученых, художников и так далее. ТЫ УЖЕ СВОБОДЕН!

ЭТО ТВОЙ ЯЗЫК и ты делаешь все, что ты хочешь и как хочешь

Это твоя культура, и ты вправе полностью изменить или оставить, но за тебя уже не будет решать ГОСТ — цисгетерокрасный патриарх. Никто не в обиде, но самое главное, казахский язык не останется в истории.

Так что посылаем всех людей туда, откуда люди не возвращаются, и говорим на удобном қазақ тілі!

Самые интересные статьи в нашем telegram logo Telegram-канале
Понравилась статья? Расскажите друзьям:
Просмотрено: 47 раз
При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна - www.rezonans.kz
При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна.
Свидетельство о постановке на учет, переучет периодического печатного издания, информационного агентства и сетевого издания №16873-СИ от 31.01.2018г. выдано Комитетом информации министерства информации и коммуникаций РК.
© 2018 Информационно - аналитический портал "РЕЗОНАНС" Все права защищены. Разработано веб-студия "IT.KZ"
Яндекс.Метрика